咱电脑商情报的老家在成都,所以编辑部有不少四川的同胞
。而编辑基本上都是上海的,于是在1306就形成了两个语言派系。一边是“侬、阿拉”这样的上海话,另外一边是“锤子、顶你个肺”的四川话。
于是乎,有时候川话上海的编辑听不懂,有时候上海话,四川同胞听不懂,这样的情形煞是好看。有一次,杨队拿了一篇稿子,让四川同事看,他们看了一天都没弄明白是怎么回事,猛士拿过来瞅了不到2分钟,就说,太简单了,这是拿上海话写的……
杨队说:“这上海话真拗口,发音真的很变态,更别说要用这个写东西了!我看一些论坛上很多人都在用上海话发贴,真的很佩服。”
小编我平时也有这样的顾虑,平时写上海话,真的很头痛,一直在想,如果有个上海话方言的输入法就好了,这个月,这个梦想终于得到了实现。上海话方言输入法终于出炉了。
上海方言是吴语的一种。比照有人称广东话为粤语,台湾闽南话为台语,也有人称上海话为沪语,这种称法比较少见。
我们还是说说那个输入法,它的全称是上海话输入法,是今年8月1日推出的。这款输入法是经过两年时间的努力研究制作而成的。
上海话可以分成3个派别:
老派:声母27个,韵母51个,声调6个(阴平、阴上、阴去、阳去、阴入、阳入)
中派:声母28个(增加[ʑ]),韵母43个,声调5个(阴平、阴去、阳去、阴入、阳入)
新派:声母28个,韵母32个,声调5个(阴平、阴去、阳去、阴入、阳入)
所以这款输入法在制作的时候就考虑到新老上海人的不同语言习惯,还包括“中派”和“新派”两个版本,45岁以上的老上海人和年轻一代的上海人都可以找到自己的“打法”。由于上海话与普通话的读法有所不同,所以在拼音拼写方式上还是需要使用说明的帮助。
凡是与普通话声母、韵母相同的字,在上海话输入法中最终用的还是普通话拼音,不同的则采用上海话输入法的拼写方式。如“辰光”的“辰”、“花头”的 “头”都发成浊音,上海话拼音输入法中要在声母中加一个字母h,拼成“shen”、“dhou”;凡是入声字,则在拼音后加字母k,如“白相”的“白”就 拼成bhek。
我随便试了试,我们普通话里的你,上海话叫做“侬”,用一般的输入法,我们拼写是“nong”,用上海话输入法也是“nong”,结果是一样的。而“玩”,上海话叫“白相”,如果用一般的输入法是“bai xiang”,而上海话输入法则是“bhek xiang”还是有些差距的。其实上海话很多在文字上的书面表达,最终还是以文字的形式,只是在读音上和最终字面意思上有所不同。
平时生气的时候,大家会说“你好去死了”,用上海话说“侬好去死了”,结果看上去一样的,只是你和侬之间的区别。但是在输入的时候,上海话输入法,把这句话作为一个比较常见的短句出现,可以直接输入。普通话里今天晚饭吃了吗?到了上海话里就是“今朝夜饭吃了伐”,用普通的输入法也能输入,但是不方便,很拗口。有了这个上海话输入法方便多了。
这个输入法因为有很多方言成份,说实话,掌握起来还是有些难度的。所以我只能说说自己的一些体会,具体的还是要大家在日常使用中慢慢的去摸索。毕竟上海话只有发音没有规范的文字相对应,这样的输入法只是方便了大家,或许一段时间后也就约定俗成了。
上海话有方言输入法了,那别的地方方言呢?小编我花了点心思找了一下。国内现在方言很多,几十种甚至上百种,有的就算是一个省,南北、东西之间的方言也有很多的差异。所以很难统一。我花了很多时间,终于找到几种,大家不妨看看。
粤语,大家平时很熟悉的一个方言,看港剧的朋友大都能听懂几句粤语。比如“洒洒水”、“冇相干”等等,那这些词该怎么打呢?这里介绍两款粤语输入法。轻松粤拼输入法 2.1,这是一款由广东东莞一位教师经过半年多时间研发的软件,下载量过万。另外一款是快易准粤语拼音输入法,采用香港语言学学院的粤语拼音方案,通过拼音确切码,能够准确显示一个汉字,如:“好”字的拼音确切码是“hou;n”,非常简单直观。此外,输入法设有五个控制键,使20个多字母韵母的输入按键不超过两个,大大提高韵母的输入效率。支持不完整拼音输入,能够把不完整拼音转换为完整拼音,大大方便刚认识粤语拼音的用户使用和学习。用“q”键可以快速输入重复词功能,如:先用完整拼音输入词“重复”后,然后用声母“cf”就可以显示该词,再用“q”键确认,大大提高重复词的输入效率。而且拼音输入法具有永不忘记的优点。
粤语的输入和上海话有些近似,但是粤语的优势在于使用的人多,所以相对有固定的文字表述。大家现在看港片,有时候下面的字幕大家都没办法看懂,原因就是这些字母使用的就是粤语的语言。如果你能读懂它的发音,或许你就能懂得输入了。
关于老编喜欢的四川话输入法,我没有找到对应的专门的输入法,不过我还是找到了能解决四川话输入的一些办法,主要是依靠某一个输入法(搜狗输入法),加上一些字库而组成的。
现在四川话的标准用字还不统一,比如“皮托子”的“托”也有用“拓”,比如“啥子”的“啥”也有用“洒”等等很多,嘿不规范统一,为四川话的推广教学工作带来了很多不便。所以有人特意做了这么一个小型的词库,只包含了四川话中的某些常用的单词。主要有拷沙罐、雄起、扎起、希求、抓子、切、瓜兮兮的、榔个、龟儿子、啥子哦、造孽、窜瞌睡、你虾子等14条,虽然少了点,但是相信以后会慢慢的添加上去的。
本以为我找的够全面了,后面原本想教大家如何自己去制作字库,结果在搜狗的搜索专区里找到了更多的和四川相关的词库,这样就省去了大家自己制作的繁琐步骤。这里有成都方言(邛崃话专用版)、四川成都话大概加起来有2000多条。其中还有不少别的地方的方言词库,比如山东、天津、湖北等等,反正中国各地的方言词库都有了,这样虽然不是专门的一个方言输入法,但是毕竟有了这些词库,能方便大家在聊天、写作里加入自己当地的方言。
方言是每个地方的一个特色,一代代传承下去,不仅要会说,能输入那就最好了。所以希望今天的一些东西能给大家一点帮助,如果你对于这些方言输入法有兴趣的话,到我们论坛上去看看,我已经把几个方言输入法放到论坛上(www.cbish.com)的报纸导读专区,大家可以去下载试用,如果你有更好的输入法也请和我联系,和大家一起分享。